medigraphic.com
ENGLISH

Archivos de Neurociencias

Instituto Nacional de Neurología y Neurocirugía
  • Mostrar índice
  • Números disponibles
  • Información
    • Información general        
    • Directorio
  • Publicar
    • Instrucciones para autores        
  • medigraphic.com
    • Inicio
    • Índice de revistas            
    • Registro / Acceso
  • Mi perfil

2023, Número 3

<< Anterior Siguiente >>

Arch Neurocien 2023; 28 (3)


Procesamiento de palabras en bilingüismo. una revisión de alcance basada en potenciales evocados

Sarli L, Diaz AV, Justel N
Texto completo Cómo citar este artículo Artículos similares

Idioma: Español
Referencias bibliográficas: 57
Paginas: 21-35
Archivo PDF: 445.77 Kb.


PALABRAS CLAVE

psicolingüística, bilingüismo, reconocimiento, memoria semántica, EEG.

RESUMEN

Los potenciales relacionados con eventos (ERP, por sus siglas en inglés) permiten analizar los procesos involucrados en la comprensión del lenguaje con una alta precisión temporal. Las personas bilingües muestran patrones funcionales particulares en dichos procesos, producto del manejo de dos o más sistemas lingüísticos en su vida cotidiana. El objetivo de esta revisión es presentar los principales componentes de los ERP involucrados en el procesamiento y reconocimiento de palabras en personas bilingües. Para ello, se realizó una búsqueda exhaustiva en revistas indexadas y se seleccionaron 16 artículos de investigación originales, que fueron clasificados en tres categorías: factores sub-léxicos involucrados en el reconocimiento, factores semánticos y proceso de traducción. Se encontró que el aprendizaje de una segunda lengua genera cambios en la actividad cerebral desde los momentos iniciales del aprendizaje. Sin embargo, en el curso temporal se observa un desfasaje en comparación con la primera lengua. El procesamiento y reconocimiento de palabras en una segunda lengua son favorecidos por factores como la morfología y la fonética, así como la emocionalidad del estímulo. Se concluye que metodológicamente todos los estudios presentan un patrón característico, que corresponde a los momentos iniciales, medios y tardíos en el reconocimiento de palabras. Finalmente, se discuten futuras líneas de investigación.


REFERENCIAS (EN ESTE ARTÍCULO)

  1. Grosjean F. Bilinguals: a short introduction. En: Grosjean F, LiP, editores. The psycholinguistics of bilingualism. Chichester:Wiley-Blackwell; 2013.

  2. Sarli L, Justel N. Adquisición y recuerdo de palabras emocionalesen población monolingüe y bilingüe. Rev Colomb Psicol.2020;29(2):25-40. doi: 10.15446/rcp.v29n2.78445

  3. Hoversten LJ, Brothers T, Swaab TY, Traxler MJ. Earlyprocessing of orthographic language membership informationin bilingual visual word recognition: evidence from ERPs.Neuropsychologia. 2017;103:183-90. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2017.07.026

  4. Hoshino N, Thierry G. Language selection in bilingual wordproduction: electrophysiological evidence for cross-languagecompetition. Brain Res. 2011;1371:100-9. doi: 10.1016/j.brainres.2010.11.053

  5. Wang P, Tan CH, Li Y, Zhang Q, Wang YB, Luo JL. Event-relatedpotential N270 as an index of social information conflict inexplicit processing. Int J Psychophysiol. 2018;123:199-206.doi: 10.1016/j.ijpsycho.2017.03.005

  6. Luck SJ. An introduction to the event-related potential technique.2a ed. Cambridge: Bradford Books; 2014.

  7. Beres AM. Time is of the essence: a review ofelectroencephalography (EEG) and event-related brain potentials(ERPs) in language research. Appl Psychophysiol Biofeedback.2017;42(4):247-55. doi: 10.1007/s10484-017-9371-3

  8. 8.Duncan CC, Barry RJ, Connolly JF, Fischer C, MichiePT, Näätänen R, et al. Event-related potentials in clinicalresearch: guidelines for eliciting, recording, and quantifyingmismatch negativity, P300, and N400. Clin Neurophysiol.2009;120(11):1883-908. doi: 10.1016/j.clinph.2009.07.045

  9. Kutas M, Federmeier KD. Thirty years and counting: findingmeaning in the N400 component of the event-related brainpotential (ERP). Annu Rev Psychol. 2011;62(1):621-47. doi:

  10. 10.1146/annurev.psych.093008.13112310. Kutas M, Hillyard SA. Reading senseless sentences: brain potentialsreflect semantic incongruity. Science. 1980;207(4427):203-5.doi: 10.1126/science.7350657

  11. van Berkum JJ, Hagoort P, Brown CM. Semanticintegration in sentences and discourse: evidence fromthe N400. J Cogn Neurosci. 1999;11(6):657-71. doi:10.1162/089892999563724

  12. Chen CY, Zhang JX, Li L, Wang R. Bilingual memoryrepresentations in less fluent Chinese-English bilinguals: anevent-related potential study. Psychol Rep. 2015;116(1):230-41. doi: 10.2466/28.PR0.116k13w7

  13. Kaan E. Event-related potentials and language processing:a brief overview: event-related potentials and languageprocessing. Lang Linguist Compass. 2007;1(6):571-91. doi:10.1111/j.1749-818x.2007.00037.x

  14. Núñez-Peña MI, Corral MJ, Escera C. Potenciales evocadoscerebrales en el contexto de la investigación psicológica: unaactualización. Anu Psicol. 2004;35(1):3-21.

  15. Picton TW, Bentin S, Berg P, Donchin E, Hillyard SA, JohnsonR, et al. Guidelines for using human event-related potentialsto study cognition: recording standards and publicationcriteria. Psychophysiology. 2000;37(2):127-52. doi:10.1111/1469-8986.3720127

  16. Grainger J, Holcomb PJ. Watching the word go by: On thetime-course of component processes in visual word recognition:Time-course of word recognition. Lang Linguist Compass.2009;3(1):128-56. doi: 10.1111/j.1749-818X.2008.00121.x

  17. Yonelinas AP. The nature of recollection and familiarity: a reviewof 30 years of research. J Mem Lang. 2002;46(3):441-517.doi: 10.1006/jmla.2002.2864

  18. Abutalebi J, Green D. Bilingual language production: theneurocognition of language representation and control.J Neurolinguistics. 2007;20(3):242-75. doi: 10.1016/j.jneuroling.2006.10.003

  19. de Groot AM. Determinants of word translation. J ExpPsychol Learn Mem Cogn. 1992;18(5):1001-18. doi:10.1037/0278-7393.18.5.1001

  20. Dijkstra T, van Heuven WJB. The architecture of the bilingual wordrecognition system: from identification to decision. Biling (CambEngl). 2002;5(3):175-97. doi: 10.1017/s1366728902003012

  21. Ameel E, Malt BC, Storms G, Van Assche F. Semantic convergencein the bilingual lexicon. J Mem Lang. 2009;60(2):270-90. doi:10.1016/j.jml.2008.10.001

  22. Lauro J, Schwartz AI. Bilingual non-selective lexical accessin sentence contexts: A meta-analytic review. J Mem Lang.2017;92:217-33. doi: 10.1016/j.jml.2016.06.010

  23. Ellis AW, Young AW. Neuropsicología cognitiva humana.Barcelona: Masson; 1992.

  24. Hämäläinen S, Sairanen V, Leminen A, Lehtonen M. Bilingualismmodulates the white matter structure of language-relatedpathways. Neuroimage. 2017;152:249-57. doi: 10.1016/j.neuroimage.2017.02.081

  25. Legault J, Fang SY, Lan YJ, Li P. Structural brain changes asa function of second language vocabulary training: effectsof learning context. Brain Cogn. 2019;134:90-102. doi:10.1016/j.bandc.2018.09.004

  26. Soskey L, Holcomb PJ, Midgley KJ. Language effects in secondlanguagelearners: a longitudinal electrophysiological study ofSpanish classroom learning. Brain Res. 2016;1646:44-52. doi:10.1016/j.brainres.2016.05.028

  27. Bleasdale FA. Concreteness-dependent associative priming:separate lexical organization for concrete and abstract words.J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 1987;13(4):582-94. doi:10.1037/0278-7393.13.4.582

  28. Grainger J. Word frequency and neighborhood frequency effectsin lexical decision and naming. J Mem Lang. 1990;29(2):228-44. doi: 10.1016/0749-596x(90)90074-a

  29. Leminen A, Smolka E, Duñabeitia JA, Pliatsikas C. Morphologicalprocessing in the brain: the good (inflection), the bad (derivation)and the ugly (compounding). Cortex. 2019;116:4-44. doi:10.1016/j.cortex.2018.08.016

  30. Nelson DL, Schreiber TA. Word concreteness and wordstructure as independent determinants of recall. J Mem Lang.1992;31(2):237-60. doi: 10.1016/0749-596x(92)90013-n

  31. Lehtonen M, Hultén A, Rodríguez-Fornells A, Cunillera T,Tuomainen J, Laine M. Differences in word recognition betweenearly bilinguals and monolinguals: behavioral and ERP evidence.Neuropsychologia. 2012;50(7):1362-71. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2012.02.021

  32. Liang L, Chen B. Processing morphologically complex words insecond-language learners: the effect of proficiency. Acta Psychol(Amst). 2014;150:69-79. doi: 10.1016/j.actpsy.2014.04.009

  33. Taler V, López Zunini R, Kousaie S. Effects of semantic richnesson lexical processing in monolinguals and bilinguals. Front HumNeurosci. 2016;10:382. doi: 10.3389/fnhum.2016.00382

  34. Peeters D, Dijkstra T, Grainger J. The representation andprocessing of identical cognates by late bilinguals: RT and ERPeffects. J Mem Lang. 2013;68(4):315-32. doi: 10.1016/j.jml.2012.12.003

  35. Bice K, Kroll JF. Native language change during early stages ofsecond language learning. Neuroreport. 2015;26(16):966-71.doi: 10.1097/WNR.0000000000000453

  36. Kissler J, Koessler S. Emotionally positive stimuli facilitate lexicaldecisions-an ERP study. Biol Psychol. 2011;86(3):254-64. doi:10.1016/j.biopsycho.2010.12.006

  37. Citron FMM, Weekes BS, Ferstl EC. Effects of valence andarousal on written word recognition: time course and ERPcorrelates. Neurosci Lett. 2013;533:90-5. doi: 10.1016/j.neulet.2012.10.054

  38. Kissler J, Herbert C, Winkler I, Junghofer M. Emotion andattention in visual word processing: an ERP study. Biol Psychol.2009;80(1):75-83. doi: 10.1016/j.biopsycho.2008.03.004

  39. Bradley MM, Lang PJ. Measuring emotion: the Self-AssessmentManikin and the Semantic Differential. J Behav Ther Exp Psychiatry.1994;25(1):49-59. doi: 10.1016/0005-7916(94)90063-9

  40. Hinojosa JA, Moreno EM, Ferré P. Affective neurolinguistics:towards a framework for reconciling language andemotion. Lang Cogn Neurosci. 2020;35(7):813-39. doi:10.1080/23273798.2019.1620957

  41. Talmi D. Enhanced emotional memory: cognitive and neuralmechanisms. Curr Dir Psychol Sci. 2013;22(6):430-6. doi:10.1177/0963721413498893

  42. Yao Z, Yu D, Wang L, Zhu X, Guo J, Wang Z. Effects of valenceand arousal on emotional word processing are modulatedby concreteness: behavioral and ERP evidence from a lexicaldecision task. Int J Psychophysiol. 2016;110:231-42. doi:10.1016/j.ijpsycho.2016.07.499

  43. Opitz B, Degner J. Emotionality in a second language: it’s amatter of time. Neuropsychologia. 2012;50(8):1961-7. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2012.04.021

  44. Pavlenko A. Affective processing in bilingual speakers:disembodied cognition? Int J Psychol. 2012;47(6):405-28. doi:10.1080/00207594.2012.743665

  45. Chen P, Lin J, Chen B, Lu C, Guo T. Processing emotionalwords in two languages with one brain: ERP and fMRI evidencefrom Chinese-English bilinguals. Cortex. 2015;71:34–48.doi:10.1016/j.cortex.2015.06.002

  46. Sianipar A, Middelburg R, Dijkstra T. When feelings arise withmeanings: how emotion and meaning of a native languageaffect second language processing in adult learners. PLoS One.2015;10(12):e0144576. doi: 10.1371/journal.pone.0144576

  47. Wu YJ, Thierry G. How reading in a second language protectsyour heart. J Neurosci. 2012;32(19):6485-9. doi: 10.1523/JNEUROSCI.6119-11.2012

  48. García AM. Brain activity during translation: a review of theneuroimaging evidence as a testing ground for clinically-basedhypotheses. J Neurolinguistics. 2013;26(3):370-83. doi:10.1016/j.jneuroling.2012.12.002

  49. Chung W, Park M-K, Kim SY. An electrophysiologicalinvestigation of translation and morphological priming inbiscriptal bilinguals. J Neurolinguistics. 2019;51:151-64. doi:10.1016/j.jneuroling.2019.01.002

  50. Palmer SD, van Hooff JC, Havelka J. Language representationand processing in fluent bilinguals: electrophysiologicalevidence for asymmetric mapping in bilingual memory.Neuropsychologia. 2010; 48(5):1426-37. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2010.01.010

  51. Guo T, Misra M, Tam JW, Kroll JF. On the time course of accessingmeaning in a second language: an electrophysiological andbehavioral investigation of translation recognition. J Exp PsycholLearn Mem Cogn. 2012;38(5):1165-86. doi: 10.1037/a0028076

  52. Moldovan CD, Demestre J, Ferré P, Sánchez-Casas R. Therole of meaning and form similarity in translation recognitionin highly proficient balanced bilinguals: a behavioral and ERPstudy. J Neurolinguistics. 2016;37:1-11. doi: 10.1016/j.jneuroling.2015.07.002

  53. Ma F, Chen P, Guo T, Kroll JF. When late second language learnersaccess the meaning of L2 words: using ERPs to investigate the roleof the L1 translation equivalent. J Neurolinguistics. 2017;41:50-69. doi: 10.1016/j.jneuroling.2016.09.006

  54. Osterhout L, McLaughlin J, Bersick M. Event-relatedbrain potentials and human language. Trends Cogn Sci.1997;1(6):203-9. doi: 10.1016/S1364-6613(97)01073-5

  55. Jouravlev O, Lupker SJ, Jared D. Cross-language phonologicalactivation: evidence from masked onset priming and ERPs. BrainLang. 2014;134:11-22. doi: 10.1016/j.bandl.2014.04.003

  56. Timmer K, Ganushchak LY, Ceusters I, Schiller NO. Secondlanguage phonology influences first language word naming. BrainLang. 2014;133:14-25. doi: 10.1016/j.bandl.2014.03.004

  57. Timmer K, Schiller NO. The role of orthography and phonologyin English: an ERP study on first and second language readingaloud. Brain Research. 2012;1483:39-53. doi: 10.1016/j.brainres.2012.09.004




2020     |     www.medigraphic.com

Mi perfil

C?MO CITAR (Vancouver)

Arch Neurocien. 2023;28

ARTíCULOS SIMILARES

CARGANDO ...