medigraphic.com
ENGLISH

Revista Médica del Instituto Mexicano del Seguro Social

  • Mostrar índice
  • Números disponibles
  • Información
    • Información general        
    • Directorio
  • Publicar
    • Instrucciones para autores        
  • medigraphic.com
    • Inicio
    • Índice de revistas            
    • Registro / Acceso
  • Mi perfil

2010, Número 4

<< Anterior Siguiente >>

Rev Med Inst Mex Seguro Soc 2010; 48 (4)


El mal uso de algunos términos y frases en medicina

Murillo-Godínez G
Texto completo Cómo citar este artículo

Idioma: Español
Referencias bibliográficas: 15
Paginas: 425-426
Archivo PDF: 13.62 Kb.


PALABRAS CLAVE

Sin palabras Clave

FRAGMENTO

En general, y particularmente en medicina, tanto en el lenguaje hablado como en el escrito, en español no es infrecuente encontrar algunos términos y frases mal empleadas como “la excepción confirma la regla”, cuyo origen es la frase latina exceptio probat regulam, es decir, “la excepción pone a prueba la regla”. En medicina también es frecuente el uso de anglicismos como buffer (en lugar de amortiguador), test (en vez de prueba) o thrill (por frémito),así como de la preposición latina versus en el sentido de contra, uno de los casos de mal uso más arraigado.


REFERENCIAS (EN ESTE ARTÍCULO)

  1. Artiles G. La excepción no ha probado jamás ninguna regla [Internet]. Panace@ 2003;4(11):96. Disponible en http://medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n11- resenascalvoroy.pdf

  2. Carrera OG. El barbarismo en medicina: estudio crítico y correlación de los principales errores que se cometen en la terminología médica. México: Unión Tipográfica Editorial Hispano Americana; 1960. p. 276.

  3. El Pequeño Larousse Ilustrado. México: Ediciones Larousse; 2009.

  4. Nuevo Espasa Ilustrado. Diccionario enciclopédico. España: Espasa Calpe; 2003. p. 1742.

  5. Diccionario Enciclopédico Baber. Barcelona: Editorial Baber; 1991. p. 1737.

  6. Hinojoza-Sánchez O, Alamilla-Beltrán I, Han-Alonso R, Álvarez-Villaseñor AS, Ramírez-Contreras JP, Fuentes-Orozco C y otros. Bloqueo raquídeo subaracnoideo con ropivacaína versus bupivacaína isobárica en cirugía urológica y ortopédica. Rev Med Inst Mex Seguro Soc 2009;47(5):539-544.

  7. Melchor-López A, Lozano-Nuevo JJ, Flores-Alcántar MG, Flores-Hernández S. Uso de beta-bloqueadores para el control de síntomas adrenérgicos en el tratamiento de la supresión etílica: comparación de propanolol vs. metoprolol. Med Int Mex 2010;26(1):17-23.

  8. Locutura J, Grijelmo A. Defensa apasionada del idioma español, también en medicina [Internet]. Panace@ 2001;2(4):51-55. Disponible en http://medtrad.org/ panacea/IndiceGeneral/n4_Defensa. pdf

  9. Pimentel- Álvarez J. Diccionario latín-español español-latín. México: Porrúa; 1999. p. 33, 836.

  10. Navarro-González F. Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina. Madrid: McGraw-Hill/ Interamericana; 2005. p. 1059.

  11. Real Academia Española. Diccionario Panhispánico de dudas. Madrid: Santillana; 2005. p. 833.

  12. Webster’s Dictionary. Ashland, Ohio: Landoll; 1999. p. 322.

  13. Diccionario Cambridge Klett Pocket Español-Inglés/ English-Spanish. Cambridge, United Kingdom: Spanish Press Syndicate of University of Cambridge; 2002. p. 813.

  14. García Pelayo-y Gross R. Gran Diccionario Español- Inglés: English-Spanish Dictionary. México: Ediciones Larousse; 1994. p. 760.

  15. Nuevo Diccionario Inglés-Español/Spanish- English. Madrid: Espasa Calpe; 2006. p. 791.




2020     |     www.medigraphic.com

Mi perfil

C?MO CITAR (Vancouver)

Rev Med Inst Mex Seguro Soc. 2010;48

ARTíCULOS SIMILARES

CARGANDO ...